Indica publicitat
Dimecres, 8 de de juny del 2022
CASTELLANO  |  ENGLISH  |  GALEGO  |  FRANÇAIS
tribuna.cat en format PDF
Cerca
Dijous, 20 de de gener del 2011 | 16:08
Crònica · Política

Youtube, el català, Rajoy i la Brunete'

La xarxa de vídeos més important del món, Youtube, ha incorporat la llengua catalana per a navegar-hi. Poc a poc, doncs, les diverses aplicacions de la multinacional Google, a la qual pertany Youtube, van incorporant una llengua amb 11 milions de parlants potencials. En aquest sentit, és destacable la campanya que ha fet la xarxa social Flog.cat perquè s'assolís aquest avenç, tot just dues setmanes després que n'entrés en funcionament una altra per tal que el català arribi a l'Spotify.

Amb més o menys pressions, amb més o menys lentitud, una empresa instal·lada a milers i milers de quilòmetres dels Països Catalans ha incorporat, un cop més, la llengua d'una nació sense estat per a les seves pàgines web.

A l'Estat espanyol, en canvi, la realitat és una altra. Més de trenta anys després de la seva configuració, el Senat, que diu la llegenda que és una cambra de representació territorial, va permetre l'ús de totes les llengües oficials de l'Estat espanyol i no només el castellà. Un fet que ha generat un nou escàndol entre les files del PP, part del PSOE i diversos mitjans espanyols. El motiu no és que hagin calgut més de tres dècades per tal que s'hagi assolit un escenari de normalitat al Senat, ni tampoc ho ha estat que PSOE-PP s'hagin unit per impedir que aquest escenari pugui traslladar-se també al Congrés.

No, l'origen de tota la polèmica ha estat el suposat malbaratament de recursos que genera la traducció simultània que s'utilitza. Després que Mariano Rajoy afirmés que el que passava al Senat no era de país normal i que ningú el reclamava, demostrant una perillosa ignorància de la realitat que l'envolta, o bé un cinisme força pervers -no sabem quina hipòtesi és pitjor- ha estat la Brunete la que ha agafat el relleu carregant contra la decisió. La Razón es pregunta, després de publicar el sou dels traductors, si aquests seran els "nous controladors" -el dia anterior va parlar d'"els pinganillos d'or"-, ja que demanen un augment de sou, mentre que El Mundo afirma que "senadors que parlen espanyol al passadís munten una Babel al ple" i l'ABC lamenta el "malbaratament autonòmic" que genera la traducció simultània.

s, doncs, el discurs de sempre, aquell que es manté impertorbable per molt que passin els anys: a l'Estat hi ha llengües de primera divisió -el castellà- i llengües de segona, tercera, o regional  -com el català, el basc o el gallec. I al voltant d'aquesta idea, es genera de nou una polèmica que a belgues, suïssos o canadencs, per exemple, els faria esclatar de riure. s clar que Spain is different...  

Versió PDF Imprimeix
Col·labora amb Tribuna.cat
Si vols fer una aportació econòmica, emplena les següents dades, escull la quantitat econòmica que vols aportar i el mètode de pagament que prefereixis. Estem molt agraïts per la teva col·laboració.
COL·LABORA-HI
Indica publicitat