El PP ha "traduït" el seu nou lema de campanya electoral 'Súmate al cambio' en català, valencià i balear, a més a més de les corresponens traduccions al gallec i l'esukera.
Font: ACN ·
En un nou esforç per desmantellar els Països Catalans, el Partit Popular (PP) ha tornat a distingir entre el català que es parla al Principat i aquell que es parla fora. Els populars han presentat aquesta setmana el lema de la seva campanya electoral 'Súmate al cambio' en tres diferents traduccions: català, valencià i balear.
Segons figura en l'apartat 'idiomes' del dossier de premsa que el PP ha repartit als periodistes en la presentació de la campanya electoral, dues de les traduccions són el gallec -'Súmate ao cambio'- i l'euskera -'Lagundu aldatzen'- , mentre que la tercera -'Suma't al canvi'- és en "català, valencià i balear". Amb aquesta fórmula, els populars demanen el vot al País Valencià, les Illes Balears i Catalunya de la mateixa manera, tot fent distinció de les variants i senyalant que és un eslògan en "català, valencià i balear".