Indica publicitat
Dimecres, 8 de de juny del 2022
CASTELLANO  |  ENGLISH  |  GALEGO  |  FRANÇAIS
tribuna.cat en format PDF
Cerca
Divendres, 21 de de gener del 2011 | 18:30
Notícia · Política

El surrealisme del secessionisme lingüístic arriba al Senat

Barcelona · Neus González no entén res (i nosaltres tampoc). Mentre mitjans espanyolistes i PP es converteixen en abanderats de l'austeritat i lamenten el "malbaratament" que suposa la traducció simultània al Senat per tal que es puguin parlar totes les llengües oficials de l'Estat en una cambra de representació territorial, González viu instal·lada en una surrealista situació. Es tracta de la traductora de valencià del Senat, una brillant exigència del mateix partit que ara lamenta el cost de la traducció i afirma que no és de país "normal".

González, doncs, ha traduir, quan pot, els senadors que decideixen parlar en valencià, tot i que al Senat ja hi ha dos traductors de català. A més de l'estupidesa i la utilització política d'una llengua que fa el PP volent diferenciar una mateixa llengua, la traductora lamenta que quasi mai no té feina ja que molt poques vegades algú utilitza el valencià a la cambra. De fet, els mateixos que han forçat i exigit que el valencià estigui present al Senat són els que ja han anunciat que no el pensen utilitzar. José Maria Chiquillo, que abans de senador del PP fou líder d'Unió Valenciana, ja ha anunciat: "jo no parlaré en valencià, seguiré usant el castellà".

El Senat compta amb dos traductors en català, dos en euskera, dos en gallec, i un en valencià, a causa del poc ús que se'n fa. González ha explicat en una entrevista a La Información que moltes vegades se'n va a la cabina dels traductors catalans per tal d'ajudar-los, i afirma que troba "surrealista" la seva situació. Coses del "malbaratament"...

Versió PDF Imprimeix
Col·labora amb Tribuna.cat
Si vols fer una aportació econòmica, emplena les següents dades, escull la quantitat econòmica que vols aportar i el mètode de pagament que prefereixis. Estem molt agraïts per la teva col·laboració.
COL·LABORA-HI
Indica publicitat