De moment, el català seguirà sent una llengua pràcticament inexistent en el si de la unió Europea. El memoràndum presentat per l’Estat espanyol que pretenia augmentar el rang de les llegües oficials que no són el castellà ha fracassat. En el consell de ministres d’Exteriors europeus celebrat aquesta setmana a Luxemburg, la proposta espanyola no va assolir unanimitat. Alguns països de l’Europa de l’Est i Holanda s’hi van oposar al•legant que complica el funcionament de les institucions. Holanda, però, amaga una altra raó de pes. Els frisons, que viuen al nord del país, i que parlen una llengua diferent al neerlandès podrien reclamar el mateix tracte que els catalans. Després de les dues bufetades que ha patit la unió amb el no a França i a Holanda, la presidència luxemburguesa no es vol complicar la vida en el pròxim mes. Per això al•leguen que modificar el reglament lingüístic de 1958 és en aquests moments impossible. Les traves i barreres dels uns, els espanyols, i les reticències dels europeus acabaran deixant el català a la UE com està ara. És a dir, sota mínims.